domenica 6 febbraio 2022

Ancora grecismi nel dialetto d’Avezzano-Aq.

 


   Il sostantivo langa nel dialetto avezzanese vale ‘fame’ ma anche ‘fortuna al gioco’.  Per il significato di ‘fame’ scrissi già, nel novembre del 1910, un articolo presente nel mio blog (v. pietromaccallini-blogspot.com).  Ma il significato, del tutto diverso, di ‘fortuna al gioco’ donde proviene?

   Deve trattarsi senz’altro della radice del verbo greco lagkh-án-ein ‘ottenere in sorte, essere scelto mediante sorteggio’ pronunciato nasalmente come se fosse  *lankh-án-ein.  Il sostantivo corrispondente era lákh-os ‘sorte’ in greco. Si sa che anche il lat. fort-un-a(m) aveva il significato generico di ‘sorte (buona o cattiva)’ mentre in italiano è sorta la specializzazione di fortuna e sfortuna

    Orbene, questo grecismo ce lo ha regalato la Magna Grecia? Ma per favore!!!

   Anche il significato di gioco deve essere nascosto tra le pieghe della radice, ma per ora non riesco ad individuarlo.

 

   



Nessun commento:

Posta un commento